DANZA
MAGNIFICO
By Wilhelmina
S. Orozco
The image of
a grandmother in a Spanish play is that of a strong maternal and matriarchal character
who makes all the major decisions in the home. The man or men usually bow down
to them. Even serve them without question. In the Philippines, our grandmothers are
no different. We love them even more than our own mothers sometimes because
they dote on us, their grandchildren, lovingly while our mothers are busy with
housework and eking out a living.
So when I
watched Eduardo Guerrero dance the flamenco with the title, De Dolores, last night, November 27, 2012 at the RCBC
Plaza), I could see why he was so inspired to move, to flick his hands, to sway
his hips, to clickety-clack his two-inch high boots, and to strut, fly and
sweep the floor, as if it were natural for him to be like a butterfly, a
praying mantis, and even a bull. He was highly inspired by that image of
Dolores, (the title of his dance is De Dolores) his grandmother.
El recuerdo del ayer nos hace vivir hoy para triunfar en
el manana…(The
memories of yesterday make us live today to succeed tomorrow,) – Eduardo Guerrero, his statements in the program.
What makes
Guerrero’s piece remarkable is that he was accompanied by the singer Emilio
Florido, and guitarist Javier Ibanez. Did he move according to the meaning of
the lyrics of the songs, or the rhythm and melody coming from the guitar? The
night was truly a great combination of many arts – music – song and guitar- dance,
and theatre, a novel form that exploits the many talents and shall we say
geniuses of the artists.
In the
beginning, Guerrero was bare from the waist up and seated on a wooden chair
without arms. Around him were two other chairs. Then he laid down on one his
head reaching the floor, and his legs stretched out on the opposite side. It
was as if, he was part of the furniture and he could not care less. It was like
a moment of recall, of remembering the past; then slowly he moved, carrying the
chairs one by one to their proper positions. On the right side of the stage
stood a clothes rack. He approached it very slowly and then removed his pants,
then put on one by one the pieces from the rack.
“…son recuerdos y
en estos mas que el argumento es elsentimiento el que nos traslada hasta ellos.
(a show without
storyline because they are memories and in them, rather than the store, lies
the feeling that moves us to them.) –E.
Guerrero.
Guerrero has
that sense of suspense in him as he made the audience draw their attention with
bated breath as to what he would do next. After a few minutes, he was dressed
up an ordinary man – in dark blue shirt with long sleeves, tight pants and a
sash. Then, as the guitarist and the singer had sat on the two chairs, he began
to move, his dance rising to a crescendo and after that it was like watching a
bullfight with him as the bull, as the torero all rolled into one. The passion
and intensity with which he moved to shape the characters on stage through
flamenco were truly magnificent – he was a proud toreador, a romantic lover,
a shy young man, a tease, a virile man
out to conquer a bull? A woman? The world? All rolled into one man were the
various passions anyone can feel through this setting, as if the whole of
Cadiz, of Espana was coming down to that stage to give us, not a glimpse but a
panorama of how a man, a dancer can feel.
“Y mas inevitable
es aun, recorder a la personal que me crio, que me introdujo n el arte, que me
regalo mis primeras botas para bailar, que me acompano alla donde actue y que
confio en mi.La suma de todos estos recuerdos es el recuerdo de mi abuela, es
el recuerdo…De Dolores. (And even more inevitable is to
remember the person who raised me, who introduced me to this art, who gave me
my first boots to dance, who came with me wherever I performed, the person who
trusted in me…All these memories are the remembrance of my grandmother, the
memory of…Dolores.) – E. Guerrero
Javier’s
music and Emilio’s songs were truly penetrating of the heart, not just the
ears. The amplifier gave just the right volume with a bit of echo sounding
hrough the auditorium as Javier caressed and plucked the guitar strings, while Emilio sang lilting
tunes sometimes clapping as Guerrero clicked his heels, and at times, seemingly
pining for something or someone lost? Ay, if
only we could understand Spanish pero nuestro 12 unidades en colegio no esta
bastante para comprender los cantos total.
By the way,
after our singing (many in the crowd sang) Lupang Hinirang, the music of Spain’s
national anthem followed. I did not hear the lyrics at all from my seatmates
whom I had heard talking in Spanish antes de programa. Maybe next time, the
organizers could play the anthem with lyrics and make the expats sing with it.
Yet, twice
already, after the playing of the Spanish anthem, last November 20, when Teresa
Nieto’s company danced flamenco (where virility was championed over 4 women
onstage), and last night, suddenly, the images of Rizal, the Luna brothers, and
other heroes who went to Europe flashed in my
mind. Why, they listened to that tune throughout their lifetime while in Europe and in the country. They must have hankered for
our own anthem to be played as well.
Come to think
of it, our anthem is a marching song borne during the times when our heroes and
heroines were amid a period to assert the national sovereignty. On the other
hand, the Spanish anthem is much slower sounding like an obeisance to some
royalty, which could be the case as their society is aristocratic.
Also, the
program, started a bit late and the Instituto Cervantes director apologized for
it before the start. While queueing though, he told us that they performers
were still rehearsing. I responded, “Sir, no one is perfect. We are all human,
please tell them. We have been standing here for quite a while.”
But the
performance was truly perfect from beginning to end. The audience could sense
the effort, the perseverance that had gone into making it truly memorable not
only visually but emotionally as well.
We could
probably empathize deeply with the performers onstage because of that common
historical strain, of our having gone through the authorities of their
forebears. Jane Orendain, a Filipina New Yorker, who was seated next to me,
said that she has traces of Spanish blood in her – Catalan and many others. I,
myself, an Orozco, is rooted to the Mexicans (remember Orozco the painter?) as Mexico was one
of the colonies like the Philippines of Spain in the centuries past.
Danza is the
title of the performance of Guerrero, Emilio and Javier, a truly impressive
program which moved us strongly. The stage was minimally set – only the chairs
on the left, the clothes rack on the right. Lighting consisted of spotlights
coming from the ceiling and the sides. So there was a lot of shadows and
darkness around, making us experience the sounds – the song and the clicking
heels more intensely. The synergy among
the three of them was very strong and reverberated throughout sending the
audience to give them a standing ovation in the end.
Jane asked me
if this is the first time I had seen flamenco. I said I had seen it in the
movies, and had watched a performance of students of flamenco but I did not
experience that passion in their dance. This time I did – I felt the passion of
the people of Cadiz, Seville and Andalucia. Perhaps even of the
gypsies
Pride of
their roots and their artistry were etched in every movement, every moment of
song and guitar strumming.
We had to
clap for so long because they deserved it. A lady brought in three garlands for
each of them, and someone said, “Kiss!” but she had exited. Cries of appreciation came one after the
other and simultaneously too from different sections of the audience. In
return, Emilio and Javier bowed while Guerrero, ah, Guerrero, he blew kisses to
his right, to his left and to us, center.
We returned
his kisses with “Bravo!”
“Magnifico!”